Publicar sin errores: herramientas de consulta y un pequeño extra

Me encanta estar de nuevo por los lares de Enredada. Por si no os acordáis de mí o no habéis leído el primer artículo de esta mi sección, me presento muy brevemente: Me llamo Marta González Peláez, soy escritora, correctora y codirectora del Club de escritura Cyrano. Como os prometí en mi último artículo os voy a dejar unas herramientas que os pueden ser muy útiles en momentos de crisis gramaticales.

Si el no saber si has cometido un leismo en tu última publicación no te deja dormir, este artículo es para ti.

En el futuro os iré explicando cuáles son los errores más comunes en los textos que se encuentran en la red, pero como a andar se aprende andando quiero daros unas pocas herramientas para que podáis resolver cualquier duda que os surja.

Diccionario panhispánico de dudas

El diccionario panhispánico de dudas es una herramienta de la Real Academia Española (RAE de ahora en adelante) en la que se pueden consultar los usos y las formas de la gramática. No es muy intuitiva y es posible que nos cueste encontrar lo que buscamos, pero contiene información actualizada sobre el uso de la lengua. 

Lo bueno es que tiene un índice temático que nos puede ayudar si nuestra consulta es bastante general. Si no, nos va a tocar usar el buscador e ingeniárnoslas para adivinar qué título (o lema) le habrán puesto al artículo que buscamos. El truco está en ser bastante literal. Así, si nos intersa saber, por ejemplo, como se usa la raya de diálogo, escribiremos “raya” y no “diálogo”. Otro ejemplo: si buscamos una expresión (o locución) para ver cuál es su forma correcta, habrá que utilizar la palabra principal: “base” por “en base a”.

En cualquier caso, recordad que la RAE se limita a recoger la norma, no a crearla. Más información sobre ese tema aquí

Fundéu: buscador urgente de dudas

Mi lugar feliz. Una página donde personas como vosotros y como yo han consultado sus dudas con anterioridad y estas han sido publicadas para que cualquiera pueda consultarlas. Pero ¿y si mi duda es tan rara que nadie la ha consultado hasta ahora? Esta es la mejor parte. La Fundéu tiene un servicio de respuesta muy rápido en el que expertos en la lengua española responderán a cualquier consulta que les realices. 

Usa primero el buscador, es posible que alguien haya tenido antes la misma duda que tú, pero, si no es así, te aseguro que la Fundéu te resolverá cualquier duda, por rara y extravagante que parezca, en menos que canta un gallo (literalmente, nunca me han hecho esperar más de 24 horas para responder a una de mis consultas).

Dirae.es

¿Conocéis esa sensación que se produce cuando tenéis una palabra en la punta de la lengua pero no os sale? Dirae.es es la solución a nuestros problemas. Es como un diccionario, pero funciona a la inversa. En lugar de buscar una palabra y obtener su definición, buscamos una definición para dar con la palabra.

Podemos usar palabras sueltas (poner embutido para que nos salga una lista de productos y sus definiciones), frases entre comillas (por ejemplo “cuatro ruedas” nos dará un listado de vehículos de cualquier tiempo y lugar), por origen (por ejemplo “del caló” para buscar expresiones gitanas) o, incluso excluir términos (Carruaje -“cuatro ruedas”). Muy útil para todo el mundo e imprescindible para aquellos que tenemos mala memoria.

Acronym finder

Comparto este recurso especialmente para aquellos que os dedicáis al márquetin (no me odiéis por escribirlo así) o a la publicidad, aunque sirve para cualquiera que se dedique a las comunicaciones. Acronym finder es una página que sirve para buscar acrónimos, abreviaturas o siglas en ambas direcciones. ¿Que tienes unas siglas y no sabes lo que significan? Acronym finder te lo dice. Pero también, si quieres saber qué términos se utilizan en un ámbito concreto te dará un listado a nivel internacional. ¡Y por categorías!

Por ejemplo, es fácil que la gente relacione WSJ con Wall Street Journal, pero quizá un público más reducido sepa que hay otras siete definiciones para esas mismas siglas, entre ellas una popular publicación de cómic japonés, el Weekly Shonen Jump.

Pero en el título os había prometido un extra. En el artículo anterior recomendaba utilizar un lector automático para leer vuestros textos con el fin de detectar errores que pudieran pasar desapercibidos a la vista. Tanto un comentario como algún que otro mensaje privado me pidieron que recomendara alguno que no sonara como un robot aburrido de su trabajo (es dificil tomarse en serio a Lokendo, lo sé). Os voy a recomendar uno que me gusta especialmente, pero esto es una cuestión totalmente personal:

TTS Reader

TTS Reader es un lector de textos con voz que para mi gusto suena bastante natural. Se puede elegir la velocidad de lectura (yo, como madrileña que soy, me siento cómoda con la velocidad rápida que es la que me suena más natural de todas). 

Se puede utilizar en varios idiomas, aunque no sé como de preciso puede ser en chino o en coreano, pero en español e inglés me gusta bastante. Si hay que ponerle una pega diría que la voz en castellano “sesea”, es decir, pronuncia las ces como eses. 

Ahora sí, esto es todo por hoy. Espero que os resulten útiles estas herramientas. Si conocéis otras dejad un comentario para que otros lectores puedan descubrirlas. También podéis comentar si os ha gustado leerme y si queréis que trate algún tema especial en el próximo artículo de “Publicar sin errores”. Si no, hablaré sobre los errores más comunes o consejos sobre la diferencia de escribir en papel y escribir para formato digital.

¡Hasta la próxima! Me vuelvo a mis dominios.

6 respuestas a “Publicar sin errores: herramientas de consulta y un pequeño extra

  1. ¡Buenas, chicas!

    En algún momento, me molaría encontrar una buena herramienta de sinónimos. Buscarlos en los diccionarios y utilizar el recomendador de sinónimos de Word no está mal, pero a veces se me quedan algo cortos. ¿Sabéis si existe alguna herramienta de sinónimos de expresiones?

    Le gusta a 1 persona

    1. Yo para tema de sinónimos utilizó http://www.wordreference.com con la opción de español sinónimos. Es la que más me gusta y es muy sencillota. Además puedes ir pinchando en las palabras que te gustan y te gustan sinónimos de esas palabras para encontrar el matiz perfecto.

      Gracias por tu comentario, Kio.

      Me gusta

  2. ¡Hala!¡Qué de recursos! Me ha gustado sobre todo Fundeau y Dirae, son muy curiosos. Yo suelo usar mucho la Rae (tengo la app en el móvil). Os la recomiendo porque tiene una cosa muy curiosa, y es que cada día te propone una palabra para que la aprendas e incluyas en tu vocabulario.
    ¡Seguid así!

    Le gusta a 1 persona

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s